Wednesday, September 07, 2011
Parties ask for more time in Matee Chowsanitphon conviction review
by Larry Geller
Department of Justice attorneys and the attorney for middleman recruiter Matee Chowsanitphon in the now-dismissed Aloun Farms human trafficking case asked the federal court in Honolulu yesterday for two more weeks to work out the matters of restitution and sentencing.
Matee was on the witness stand in the separate Aloun Farms case as the trial ground to a halt amid revelations that the DOJ had improperly instructed the grand jury that taking recruiting fees in the 2003-2004 time frame of the trial was illegal. Matee had pled guilty to visa fraud in 2009 with the same understanding, and was ordered, in addition to other penalties, to pay restitution to Thai workers involved. The federal court, at the request of DOJ attorneys, ordered that the restitution payments be held in abeyance and that the DOJ file its position by yesterday.
The motion (pdf) that was filed states:
(1) On August 12, 2011, the United States filed a motion
requesting that the Court hold in abeyence the restitution
ordered in this case. (Dkt. No. 24)
(2) On August 22, 2011, the Court granted the United
States’ motion and ordered that the restitution be held in
abeyence and that the United States file a motion or statement
setting forth its position regarding restitution and sentence on
or before September 7, 2011. (Dkt. No. 25)
(3) On September 2, 2011, undersigned counsel, Assistant
United States Attorney Susan Cushman and Rustam Barbee, counsel
for the defendant, met to discuss the matters of restitution and
sentencing.
(4) The parties are working diligently and in good faith to
address the above matters, but require additional time to confer.
(5) Accordingly, the parties respectfully request that the
Court extend until September 21, 2011, the time for the United
States to respond to the Court’s order.
DOJ attorneys listed on the document are Florence T. Nakakuni from the District of Hawaii and Thomas E. Perez and Daniel H. Weiss from the Civil Rights Division of the US DOJ in Washington.
Google แปล : กรมทนายความผู้พิพากษาและทนายความสำหรับพ่อค้าคนกลาง Chowsanitphon Matee นายหน้าในขณะนี้กรณีการค้ามนุษย์ออกฟาร์ม Aloun มนุษย์ถามศาลของรัฐบาลกลางในโฮโนลูลูเมื่อวานนี้เป็นเวลาสองสัปดาห์ขึ้นในการทำงานในเรื่องของการซ่อมแซมและโทษ
Matee เมื่อยืนเป็นพยานที่เป็นพื้นดินทดลองจะหยุดท่ามกลางสัญญาณที่ DOJ มีคำสั่งไม่ถูกต้องคณะลูกขุนเห็นว่าการสรรหาค่าธรรมเนียมในกรอบเวลา 2003-2004 การทดลองเป็นเรื่องผิดกฎหมาย Matee มี pled ผิดกับการทุจริตการขอวีซ่าในปี 2009 ด้วยความเข้าใจเดียวกันและถูกสั่งนอกเหนือไปจากการลงโทษอื่น ๆ ที่จะต้องจ่ายคืนไปยังคนงานไทยที่เกี่ยวข้องกับศาลของรัฐบาลกลางตามคำขอของนาย DOJ, การสั่งซื้อที่ชำระเงินคืนจะจัดขึ้นในการระงับชั่วคราวและที่ DOJ แฟ้มตำแหน่งโดยเมื่อวานนี้
การเคลื่อนไหว (PDF) ซึ่งยื่นรัฐ :
(1) เมื่อ 12 สิงหาคม 2011, สหรัฐอเมริกายื่นเคลื่อนไหว
ขอให้ศาลถืออยู่ใน abeyence การซ่อมแซม
สั่งซื้อในกรณีนี้ (Dkt. ฉบับที่ 24)
(2) วันที่ 22 สิงหาคม 2011, ศาลที่ได้รับสหรัฐอเมริกา
การเคลื่อนไหวของรัฐและคำสั่งว่าการซ่อมแซมจะมีการจัดขึ้นใน
abeyence และที่สหรัฐอเมริกาไฟล์เคลื่อนไหวหรือคำสั่ง
การตั้งค่าตำแหน่งออกมาเกี่ยวกับการซ่อมแซมและประโยคเกี่ยวกับ
หรือก่อนวันที่ 7 กันยายน 2011 (Dkt. ฉบับที่ 25)
(3) 2 กันยายน, 2011, นามที่ปรึกษาผู้ช่วย
สหรัฐอเมริกาทนายความ Susan Cushman และ Rustam Barbee, ให้คำปรึกษา
สำหรับจำเลยที่พบเพื่อหารือเรื่องของการซ่อมแซมและ
การพิพากษาวางโทษ
(4) ทั้งสองฝ่ายจะทำงานอย่างหนักและในความเชื่อที่ดีในการ
ที่อยู่ในเรื่องข้างต้น แต่ต้องใช้เวลาเพิ่มเติมเพื่อหารือ
(5) ดังนั้นฝ่ายที่กราบขอให้
คอร์ทขยายจนถึงเดือนกันยายน 21, 2011, เวลาสำหรับสหการ
สหรัฐอเมริกาเพื่อตอบสนองต่อคำสั่งศาลฯ
DOJ ทนายความจดทะเบียนในเอกสารจะฟลอเรนซ์ ต. Nakakuni ห่างจากที่ว่าการอำเภอของฮาวายและโทมัสอีเปเรซและแดเนียลเอช Weiss จากกองสิทธิพลเรือนของสหรัฐอเมริกา DOJ ในวอชิงตัน
Post a Comment
Requiring those Captcha codes at least temporarily, in the hopes that it quells the flood of comment spam I've been receiving.